★ okaeri อิ๊ๆๆๆ

posted on 21 Nov 2008 15:56 by niwakaame in Translate

อยากจะลองแปลดูซักตั้ง
ในที่สุดดั๊นก็แปลออกมาจนด๊ายยยยยยยยยยยยยยยยย
โฮววว

(แปลจากengจ่ะ ไม่เก่งยุ่นขนาดน๊าน ไม่ต้องสงสัย 555)

เชิญติชมกันได้ตามสะดวกค่า

กล้าแปล....ก็กล้าลงเฟ๊ยยยยยย

Title おかえり- 絢香
by Ayaka


おかえり sweet home
Okaeri  sweet home
รู้สึกยินดีเสมอเมื่อเธอกลับมา  ณ  บ้านที่แสนอบอุ่นนี้

帰る場所 愛をありがとう
Kaeru basho ai wo arigato
สถานที่แห่งความรักที่ฉันจะกลับมา   ขอบคุณนะกับความรักของเธอ

また平気なフリをして
Mata heiki na furi wo shite
บางครั้งที่บอกว่าฉันยังสบายดี

悲しみの色を塗りつぶして
Kanashimi no iro wo nuritsubu shite
อาจเพียงเพราะว่า สีสันของความเศร้า ที่ทาบทับลงไปนั้น

笑ってしまうんです
Waratte shimaun desu
ฉันทำได้แค่หัวเราะไปกับมันเท่านั้น

信じることの大切さ わかっているのに
Shinjiru koto no taisetsu sa wakatte iru noni
ฉันได้เข้าใจแล้วถึงความสำคัญของคำว่าเชื่อมั่น

いざという時 疑ってしまうんです
Iza to iu toki utagatte shimaun desu
แม้ว่าบางครั้งที่ฉันอาจไม่แน่ใจ

空っぽの体 流れるときに
Karappo no karada nagareru toki ni
ท่ามกลางเวลา ตัวฉันที่ว่างเปล่าได้ลอยละล่องไป

浮いてしまいそうになるけど
Fuiteshimai so- ni naru kedo
และแม้ว่าฉันจะอ่อนล้าเพียงใด

あなたのこと 抱きしめたい
Anata no koto dakishimetai
ฉันจะกอดเธอไว้

このキモチが突き動かすの
Kono kimochi ga tsuki ugokasu no
เพราะความรู้สึกที่เอ่อล้นออกมา นั้นจะทำให้เราก้าวต่อไปได้

Chorus
**
おかえり I'm home
Okaeri I'm home
ฉันกลับมาแล้ว


一言で満たされる心
Hitokoto de mitasareru kokoro
กับหนึ่งคำที่ทำให้ฉันมีกำลังใจขึ้นมา

おかえり sweet home
Okaeri  sweet home
บ้านที่แสนอบอุ่น


帰る場所 愛をありがとう
Kaeru basho ai wo arigato-
สถานที่ๆฉันจะกลับไป  ขอบคุณสำหรับความรักที่เธอให้มา

Sweet home
**

自分のことばかりを考える大人はずるいんだと
Jibun no koto bakari wo kangaeru otona wa zuruin da to
ความคิดเพียงหนึ่งเดียวนั้นได้ถูกบิดเบือนไป

思っていたんです
Omotte itandesu
ฉันที่เคยเชื่อมั่น

でも必死で変えることを
Demo hisshi de kaeru koto wo
แต่มันพลันหายไป เพียงเพื่อที่เราพยายามจะเปลี่ยนแปลงมัน

叫んでる人もいるんだと やっと知ったんです
Sakenderu hito mo irundato yatto shittandesu
และในที่สุดฉันก้ได้รู้ว่า

当たり前の幸せなんか この世界に一つもない
Atarimae no shiawase nanka kono sekai ni hitotsu mo nai
ไม่มีใครที่ไม่เคยโศกเศร้าก่อนที่จะพบกับความสุข

"あなたのため" そう思えた
"Anata no tame" so- omoeta
มีเพียงความรู้สึกของเธอเท่านั้น ที่ฉันอยากจะให้มันเป็นจริง

このキモチが突き動かすの
Kono kimochi ga tsuki ugokasu no
ด้วยความรู้สึกนี้ ที่มันจะดำเนินต่อไปได้

おかえり I'm home
Okaeri  I'm home
ฉันกลับมาแล้ว

スピードが加速してく毎日
Speed ga kasoku shiteku mainichi
รีบเร่งให้ในทุกๆวันผ่านพ้นมันไป

おかえり sweet home
Okaeri  sweet home
เพื่อที่จะกลับ ไปยังบ้านที่อบอุ่นนั้น

変わらない ずっとある景色
Kawaranai zutto aru keshiki
จะมีเพียงที่แห่งนี้เท่านั้น ที่จะไม่เปลี่ยนแปลงไป

Sweet home

探してなくした 心の傷が
Sagashite nakushita kokoro no kizu ga
เพื่อตามหาบาดแผล ณ ที่หนึ่งในใจของเธอ

立ち向かう 強さに変われたのは
Tachi mukau tsuyosa ni kawareta no wa
เพื่อที่จะก้าวเดินต่อไปและสามารถเผชิญหน้ากับมัน

おかえり があったから
Okaeri  ga atta kara
เพราะนั่นคือ ความหมายของการที่เราได้กลับมายังบ้านแห่งนี้

Chorus

おかえり I'm home
Okaeri  I'm home
ฉันกลับมาแล้ว ณ บ้านแห่งนี้

大丈夫あなたがいるから
Daijyo-bu anata ga iru kara
ทุกอย่างจะเป็นไปได้เมื่อเธออยู่ที่นี่

おかえり sweet home
Okaeri  sweet home
รู้สึกยินดีที่เธอกลับมา ณบ้านที่แสนอบอุ่นนี้

待っててね もうすぐ着くから
Mattete ne mo- sugu tsuku kara
และอยากให้เธอรอ เพราะอีกไม่นาน ฉันก็จะกลับไปเช่นกัน

 

คือว่าไอ่คำว่าโอคาเอริ๊(อิ๊ๆๆๆ)นี่อะค่ะ
มันจะเป็คำที่ตอบรับ สำหรับคนที่กลับมาบ้านอะค่ะ

เช่น

ดั๊น:ทาไดม๊า~
คุณพ่อบ้าน: โอคาเอริ (มายฮันนี่)

อั๊งง ก็ประมาณนี้ละมั้งค๊า
ผิดพลาดประการใดก็ติชมมานะคะ แต่อย่าด่าหนู...อั๊งงงง 

Comment

Comment:

Tweet

เก่งๆค่ะ

ชอบเพลงนี้มากกก

โอกาเอริ แปลว่ากลับบ้านนี่เอง

พอดีดู absolute boyfriend เลยชอบเพลงนี้

#6 By Stand by you on 2009-08-29 17:10

เก่งจังค่ะ ชอบเพลงนี้มากเลย

เทนโจ ไนท์โตะ

#5 By fiction_fan on 2009-07-21 11:58

すごい!

がんばれね!big smile

#4 By Shallow Boyz on 2009-03-08 15:25

อุ๊ย เพลงนี้

เคยฟังๆ ตอนฟังครั้งแรกก็ดูซึ้งๆล่ะ

พอรู้ความหมายยิ่งอินไปใหญ่

ขอบคุณนะคะ
double wink

#2 By Lisa on 2008-11-29 09:24

เก่งจังนะคับ
เพลงเพราะจัง

#1 By 草の 明ら  on 2008-11-21 23:03